domingo, 30 de abril de 2017

Festa de São José Operário, Confessor

Esposo da Santíssima Virgem Maria, I classe, branco


Esta festa foi instituída pelo Papa Pio XII no dia 1º de maio de 1955.
Hoje a Liturgia como que desvia o olhar dos mistérios do tempo pascal, pois outro objeto atrai a nossa atenção. Neste dia a Igreja nos convida a consagrar o dia ao culto do Esposo de Maria, do Pai nutrício do Filho de Deus, Patrono da Igreja. 
Hoje a Igreja nos apresenta São José especialmente como o modelo e patrono do homem honesto que vive do seu trabalho. Portanto, quem melhor do que este Santo, com o seu trabalho cotidiano, deu graças a Deus Pai pelo Senhor Jesus Cristo (Epístola), seu dócil e obediente aprendiz? Na oficina de Nazaré o aprendiz-Jesus aprendeu a trabalhar tão bem com seu pai-mestre José que todos o conheciam como “o filho do Carpinteiro” (Evangelho). 
Peçamos, pois, a São José nos ensine a cumprir os nossos deveres e fazer de nosso trabalho uma oração de louvor a Deus.

INTRÓITO
(Sab 10,17;Sl 126,1)
SAPIÉNTIA réddidit iustis mercédem labórum suórum, et dedúxit illos in via mirábili, et fuit illis in velaménto diéi et in luce stellárum per noctem, allelúia, allelúia. PS. Nisi Dóminus ædificáverit domum, in vanum labórant qui ædíficant eam. Glória Patri.
A SABEDORIA deu aos justos o prêmio de seus trabalhos, e os conduz por caminhos maravilhosos; e lhes serviu de proteção no calor do dia, e de noite lhes deu a luz das estrelas. Aleluia, aleluia. SL. Se o Senhor não construir a casa, em vão trabalharão os que a edificam. Glória ao Pai.

COLETA
RERUM cónditor Deus, qui legem labóris humáno géneri statuísti: concéde propítius: ut, sancti Ióseph exémplo et patrocínio, ópera perficiámus quæ præcipis, et præmia consequámur quæ promíttis. Per Dóminum nostrum Iesum Christum Fílium tuum, qui tecum vívit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. R. Amen.
Ó DEUS, criador de todas as coisas, que destes ao gênero humano a lei do trabalho, concedei-nos propício, com o patrocínio e o exemplo de São José, que realizemos as obras que nos mandais e alcancemos a recompensa que merecemos. Por Nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que convosco vive e reina, pelos séculos dos séculos. R. Amém.

EPÍSTOLA
(Col 3,14-15)
Leitura da Epístola de São Paulo Apóstolo aos Colossenses.
I
rmãos, revesti-vos do amor, que une a todos na perfeição. Reine em vossos corações a paz de Cristo, para a qual também fostes chamados em um só corpo. E sede agradecidos.       Que a palavra de Cristo habite em vós com abundância. Com toda a sabedoria, instruí-vos e aconselhai-vos uns aos outros. Movidos pela graça, cantai a Deus, em vossos corações, com salmos, hinos e cânticos inspirados pelo Espírito. E tudo o que disserdes ou fizerdes, que seja sempre no nome do Senhor Jesus, por ele dando graças a Deus Pai. Mulheres, sede submissas a vossos maridos, como convém no Senhor. Maridos, amai vossas esposas e não sejais ásperos com elas. Filhos, obedecei em tudo aos vossos pais, pois isto agrada ao Senhor. Pais, não irriteis vossos filhos, para que eles não percam o ânimo. Escravos, obedecei em tudo aos vossos senhores daqui da terra, não servindo apenas diante dos olhos, como quem procura agradara seres humanos. Obedecei-lhes com simplicidade de coração, no temor do Senhor. Tudo que fizerdes, fazei-o de coração, como para o Senhor e não para seres humanos, sabendo que é o Senhor que vos recompensará, fazendo-vos seus herdeiros. Ao Cristo e Senhor é que estais servindo.

ALELUIA
(Sl 151,15)
ALLELÚIA, allelúia. V. De quacúmque tribulatióne clamáverint ad me, exáudiam eos, et ero protéctor eórum semper. Allelúia. V. Fac nos innócuam, Ióseph, decúrrere vitam: sitque tuo semper tuta patrocínio. Allelúia.
ALELUIA, aleluia. V. Quando em todas suas tribulações recorrerem a mim, eu os escutarei e serei sempre seu protetor.  Aleluia. V. Fazei, ó José, que levemos uma vida impecável, e sempre seguros debaixo de vosso patrocínio. Aleluia.

EVANGELHO
(Mt 13,54-58)
Continuação do santo Evangelho segundo São Mateus.
N
aquele tempo, vindo Jesus para sua própria cidade, pôs a ensinar na sinagoga local, de modo que ficaram admirados. Diziam: “De onde lhe vêm essa sabedoria e esses milagres? Não é ele o filho do carpinteiro? Sua mãe não se chama Maria, e seus irmãos não são Tiago, José, Simão e Judas?     E suas irmãs não estão todas conosco? De onde, então, lhe vem tudo isso?” E mostravam-se chocados com ele. Jesus, porém, disse: “Um profeta só não é valorizado em sua própria cidade e na sua própria casa!” E não fez ali muitos milagres, por causa da incredulidade deles.                                                                                                     
Credo.
OFERTÓRIO
(Sl 89,17)
BÓNITAS Dómini Dei nostri sit super nos, et opus mánuum nostrárum secúnda nobis, et opus mánuum nostrárum secúnda, allelúia.
A BONDADE do nosso Deus esteja sobre nós, e favoreça a obra de nossas mãos, sim, favoreça a obra de nossas mãos. Aleluia.

SECRETA
QUAS tibi, Dómine, de opéribus mánuum nostrárum offérimus hóstias, sancti Ióseph interpósito suffrágio, pignus fácias nobis unitátis et pacis. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vívit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum.  Amen.
SENHOR, nós vos oferecemos estas hóstias do trabalho das nossas mãos, pela intercessão de São José, fazei que sejam para nós penhor de unidade e de paz. Por Nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que convosco vive e reina, na unidade do Espírito Santo, Deus, por todos os séculos dos séculos. Amém.

PREFÁCIO DA PÁSCOA
V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spíritu tuo.
V. Sursum corda.
R. Habémus ad Dóminum.
V. Gratias agamus Domino Deo nostro.
R. Dignum et justum est.
V. O Senhor seja convosco.
R. E com o vosso espírito.
V. Corações ao alto.
R. Já os temos no Senhor.
V. Demos graças ao Senhor, nosso Deus.
R. É digno e justo.

VERDADEIRAMENTE é digno e justo, e igualmente salutar, que, sempre e em todo o lugar, Vos demos graças, ó Senhor santo, Pai onipotente, eterno Deus: e na festividade do bem-aventurado São José, proclamemos devidamente as vossas grandezas, Vos bendigamos e Vos louvemos. Ele é o homem justo que destes por esposo à Virgem Mãe de Deus; é o servo fiel e prudente, que estabelecestes em vossa família, para guardar, como se fora Pai, o vosso Unigênito, concebido por obra do Espírito Santo, Jesus Cristo, Nosso Senhor. Por Ele louvam os Anjos a vossa Majestade, as Dominações a adoram, tremem as Potestades. Os Céus, as Virtudes dos Céus e os bem-aventurados Serafins a celebram com recíproca alegria. Às suas vozes, nós Vos rogamos mandeis que se unam as nossas, quando em humilde confissão Vos dizemos:

ANTÍFONA DA COMUNHÃO
(Mt 13,54-55)
UNDE huic sapiéntia hæc et virtútes? Nonne hic est fabri fílius? Nonne mater eius dícitur María? Allelúia, allelúia.
De onde vem esta sabedoria e este poder? Não é este o filho do carpinteiro? Sua mãe não se chama María? Aleluia.

PÓSCOMUNHÃO
HÆC sancta quæ súmpsimus, Dómine: per intercessiónem beáti Ióseph; et operatiónem nostram cómpleant, et præmia confírment. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vívit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Amen.
ESTES sacramentos que recebemos, Senhor, pela intercessão de São José, completem nossos trabalhos e assegurem o prêmio.   Por Nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, que convosco vive e reina na unidade do Espírito Santo, Deus, por todos os séculos dos séculos. Amém.


Nenhum comentário:

Postar um comentário